フランスのドミニク=ドヴィルパン元首相からメッセージが本局に届きました。
長文ですので、そのまま、掲載いたします。
En cette fin d’année, je veux transmettre à chacune et à chacun d’entre vous mes vœux de bonheur et de santé pour vous et pour vos proches. Ce sont des temps difficiles pour beaucoup d’entre vous et pour notre pays tout entier.
La France sort épuisée d’une année de divisions, de querelles, d’esprit de parti et de promesses intenables. Elle va connaître en 2013 une année plus difficile encore. Le nombre des personnes privées de travail ne cesse d’augmenter et les fins de mois sont de plus en plus difficiles. Après plus d’un an d’une économie à l’arrêt, nous risquons de reculer dans la récession.
Cela exige la participation de tous à l’immense effort nécessaire pour redonner du souffle à la France et à l’Europe. Cela exige de nous que nous nous affranchissions de l’esprit partisan, du cynisme, de l’indifférence, de l’obsession du présent dans laquelle nous vivons.
Ce que nous montrent les évènements et les élections de cette année, c’est bien que le temps des machines politiciennes est derrière nous. L’exigence est aujourd’hui celle de la réflexion collective, du sens du rassemblement et de la force de l’esprit. C’est ce que vous continuez à rechercher chaque jour, je le sais, dans le cadre de ce mouvement de réflexion et d’intérêt général. Je vous suis reconnaissant de votre fidélité et de votre engagement. Dans les conditions actuelles, j’ai souhaité qu’aucune cotisation ne vous soit demandée pour l’année à venir.
Je vous transmets encore une fois mes meilleurs vœux pour les fêtes et la nouvelle année.
Dominique de VILLEPIN,
Ancien Premier Ministre
コメントを残す